
Greetings from Rojava!
We are delighted to see NYKFF9 merchandise reaching the hands of cinema students of the Art High School in Hasakah, the next generation of Kurdish storytellers. Thank you to Mamosta Ekrem

We are delighted to see NYKFF9 merchandise reaching the hands of cinema students of the Art High School in Hasakah, the next generation of Kurdish storytellers. Thank you to Mamosta Ekrem

A new Kurdish opera by Huba de Graaff “channels the spirit of Woman, Life, Freedom.” Read a review here.

by Dastan Galali Abdulla Goran (1904-62) is considered the first Kurdish modernist poet. Known for his revolutionary poetic techniques, he was fluent in English and translated poetry from English into

The City of My Heart I say the city of my heart is full of meadows; I will go Mind says no, it’s a city full of drunken hooligans; don’t

Border Taken away from me, the one whom I worshipped, The one who is no God but my love In no heaven she resides Nor in Mount Qaf* she dwells.

by Dastan Galali Whenever someone discusses the art of translation into the Kurdish language, Aziz Gardi (1947 – 2022) comes to mind. As the most prominent Kurdish translator, his name