
Goran in Two English Translations
by Dastan Galali Abdulla Goran (1904-62) is considered the first Kurdish modernist poet. Known for his revolutionary poetic techniques, he was fluent in English and translated poetry from English into

by Dastan Galali Abdulla Goran (1904-62) is considered the first Kurdish modernist poet. Known for his revolutionary poetic techniques, he was fluent in English and translated poetry from English into

The City of My Heart I say the city of my heart is full of meadows; I will go Mind says no, it’s a city full of drunken hooligans; don’t

Border Taken away from me, the one whom I worshipped, The one who is no God but my love In no heaven she resides Nor in Mount Qaf* she dwells.

by Dastan Galali Whenever someone discusses the art of translation into the Kurdish language, Aziz Gardi (1947 – 2022) comes to mind. As the most prominent Kurdish translator, his name