Hope | Hiwa | هیوا
MOZHGAN KAVOUSI
Rojhelat/Iran, 2023
Sorani, Farsi, with English subtitles
Documentary and fiction
15 minutes
Synopsis:
This film, part documentary and part fiction, warns against the possible annihilation of Kurdish language among the Kurdish people who in previous centuries migrated to Kelardasht region in the Mazandaran province of Iran. Reminding us of this threat to lingual identity, the film aims to prevent it by nurturing a culture. The documentary section presents a dialogue recorded during field research, which the film then connects to the fictional section, which is mental time travel to express the concern for language.
کورتە فیلمی دیکۆمێنتاریی-خەیاڵی «هیوا» سەبارەت بە مەترسی لەناوچوونی
زمانی کوردییە لە نێو خەڵکی کورد کە لە ماوەی سەدەکانی ڕابردوودا کۆچیان
کردووە بۆ ناوچەی کلاردەشت لە پارێزگای مازەندەرانی ئێران. فیلمەکە ئەم
مەترسییە ناسنامەیی-زمانییەمان بیردەخاتەوە و ئامانجی چاندنی کولتوورێکە
بۆ ڕێگریکردن لەم مەترسییە. بەشی بەڵگەنامەیی _دروستکردنەوەی دیالۆگێک کە
لە کاتی لێکۆڵینەوەیەکی مەیدانی پێشوودا تۆمارکراوە_ بەستراوەتەوە بە
بەشی خەیاڵی کە گەشتێکی دەروونییە لە کاتدا، بۆ ئەوەی ئەم نیگەرانییە
دەرببڕێت.
Director’s biography:
Mozhgan Kavousi was born in 1976 to a family of Kurds in Kelardasht in Mazandaran. She holds a master’s degree in art research. She is an activist in linguistic and ethnic rights and in Kurdish language and literature. She is also active against gender discrimination. She has been arrested and imprisoned twice. She authored a book, The Only Survivor, in the Kurdish dialect Kelardasht. In addition to Hiwa, she directed another short film Sad Cold Flowers. She writes articles and lectures. She is married and has two children.
مۆژگان کاووسی لە ساڵی ١٩٧٦ لە یەکێک لە بنەماڵەکانی کوردە دوورخراوەکانی
کلاردەشت لە پارێزگای مازەندەران لە دایک بوو. خوێندنی لە لقی
لێکۆڵینەوەی هونەر هەتا ئاستی ماستەر درێژە پێ داوە. خێزاندارە و دوو
منداڵی هەیە. چالاکی بواری مافی زمانی و ئەتنیکییە. ساڵانێکە لە لەپێناوی
کەڵکەڵە و خۆشەوستییەک ک بۆ زمان و ئەدەبی کوردی هەیەتی چالاکی دەنوێنێ.
ئەو بە هۆی ئەم چالاکییانەی بەڵام بە بیانووی تر، هەتا ئیستا دوو جار
دەسبەسەر کراوە و لە بەندیخانەدا ڕاگیراوە. جگە لەمە لە پێناو نەهێشتنی
هەڵاواردنی ڕەگەزی و جێندریش هەڵسووڕاوە. هەندێک لە بەرهەمەکانی ئەمانەن:
وەرگێڕانی کتێبی تاقە پاشماوە، نووسینی کتێب بۆ منداڵان بە بنزاراوەی
کوردیی کلاردەشتی، دروست کردنی کورتەفیلمەکانی “گوڵە ساردە بەپەرۆشەکان”
و “هیوا” دەربارەی مەترسیی تێداچوونی پیشەسازیی دەستکردی کوردەکان و
هەروەها زمانی کوردی لە کلاردەشت بەشێکی تر لە چالاکییەکانی بریتین لە
نووسینی چەندین وتار و بەڕێوەبردنی هەندێک کۆ بوونەوە.
Director’s filmography:
Mozhgan Kavousi completed a filmmaking course at Chalus Youth Cinema Association. Her short (120 seconds) documentary Sad Cold Flowers addresses the danger of losing the hand-woven jajim of the Kelardasht Kurds. She is currently working on a short documentary about the earthquake in Kermashan. Hiwa is her first professional film.
مۆژگان کاووسی کە یەکەمین فیلمی پرۆفیشناڵی بریتییە لە فیلمی “هیوا”،
دەورەی ڕاهێنانی فیلمسازیی لە ئەنجومەنی سینەمای لاوانی چالووس تێپەڕ
کرد. کاووسی کە دەرچووی پلەی ماستەری لقی لێکۆڵینەوەی هونەرە، بەر لەم
فیلمە کورتە فیلمێکی دێکۆمێنتاری بەناوی “گوڵە ساردە بەپەڕۆشەکان” دروست
کردووە کە بابەتەکەی بریتییە لە مەترسیی تێداچوونی پیشەسازیی مافوورەی
دەسکرد لە ناو کوردەکانی کلاردەشت. کورتیلەفیلمی ١٢٠ چرکەیی “بەرباد” هەر
بەم ناواخنە یەکێکی تر لە بەرهەمەکانیەتی. ناوی کورتەفیلمێکی
دێکۆمێنتاریی مۆبایلی کە ئیستا خەریکی بەرهەم هێنانیەتی “ئافرەت”ە کە
دەربارەی بوومەلەرزەی کرماشانە.
NYKFF Statement, October 23, 2023
At our Kurdish film festival, we had the privilege of screening the film, Hope, by Mozhgan Kavousi, who, unfortunately, is currently serving a 62-month prison sentence for her unwavering dedication to basic human rights and the promotion of mother tongue education. We wish to extend our sincere appreciation and convey our unwavering solidarity with her, assuring that we remember her and stand with her during this challenging time
@mozhgan_kavousi
Di festîvala me ya fîlmên kurdî da, me şanazî bi nîşandana fîlma Hêvî ya Mozhgan Kavûsî kir. Mixabin Mozhgan vê gavê zindanî ye û sizaya wê 62 meh e ji ber dilsoziya xwe ya bêrawestan ji bo mafên bingehîn ên mirovî û pêşxistina perwerdeya bi zimanê zikmakî. Em ji dil û can spasiyên xwe pêşkêşî wê dikin û piştgirîya xwe ya bênavber ji wê re radigihînin, di vê dema dijwar da em wê bi bîr tînin û li cem wê ne.
لە فیستیڤاڵی فیلمی کوردی نیویۆرک، بە شانازیەوە کورتە فیلمی “هیوا” مان پێشکەش کرد کە بە داخەوە دەرهێنەرەکەی، خاتوو موژگان کاووسی، بە هۆی چالاکیەکانی بۆ مافی مرۆڤ و گەشە دان بە زمانی دایکی بە ٦٢مانگ زیندان سزا دراوە. فێستیڤاڵی فیلمی کوردی نیۆیۆرک سپاس و پێزانین، هاودەنگی و پشتیوانی خۆی ئاراستەی خاتوو موژکان دەکات. لێرەوە پێی ڕادەگەیێنین کە خەباتی تۆ لەبیر ناکرێت و هەردەم ستایشی ئەو بەرخۆدانە ناوازەیەت دەکەین.